Ce mardi, la conférence de presse d’avant-match Algérie – Sierra Leone était marquée par un incident en lien avec la langue. En effet, le sélectionneur Djamel Belmadi a été empêché de répondre en arabe à une question posée dans la même langue par un journaliste algérien. On apprend que les Dz qui travaillent à la Confédération africaine de football (CAF) ont contesté l’absence d’un interprète arabophone.
Pour les prochains face à face avec les médias, ce problème ne devrait plus survenir. En effet, l’arabe fait partie des 5 langues acceptées par la CAF. C’est pourquoi, l’absence d’un traducteur conjuguée à la restriction adoptée par l’officier médias, Ibrahim Diarra (Ghana), sont fortement condamnables.
Il est clair que l’entraîneur des Verts était en droit absolu de répondre dans une langue officielle de notre pays. Le problème c’est que Belmadi n’a pas pris la peine de marquer son territoire préférant ne pas trop polémiquer. Cependant, les Algériens qui travaillent à l’instance continentale ont eu vent de cela. Une requête a été introduite pour que des traducteurs soient présents lors des conférences de presse à venir pour les Fennecs.
https://www.youtube.com/watch?v=1_WSzxrCRmo